Некачественно переведенный на Русский язык Мир.

    Я сейчас поделюсь шокирующим интеллект ощущением, испытанным буквально только что. Это ощущение может пролить свет не на Русскую литературу и историю, а на то, что мы подразумеваем под Русской литературой и историей. Это шок-контент. Поэтому, школьникам и студентам, грызущим гранит науки, просьба не читать дальнейшее содержание данного сообщения. Это всего лишь мой дневник и мои мысли. Думать ещё не запрещено. И если вирусы мутируют, то и мысли способны регулярно складываться в замысловатые конструкции на орбите сознания, способные дать повод для размышлений. Я всего лишь пытаюсь переварить в голове то, что там возникает при соприкосновении с реальностью. И отнюдь не претендую на то, чтобы мои мысли кто-то вздумал принимать на веру. У каждого своя жизнь и свой школьный аттестат за плечами. Думайте сами. Представьте, что мы оказались в одной компании и каждый просто делится своими мыслями для поддержания разговора. Чтобы не молчать, что вызывало бы ещё больше вопросов и положений, чем беседа о том, что взбрело в голову, но в рамках норм закона и морали. Итак... 

   Вот, алгоритм, приведший к "шок-ощущению" для моего посредственного ума: 

1. Субъективное "депрессивное" восприятие многих классиков Русской литературы. 

2. Какое-то, но, опять же, чисто субъективное проникающе-травмирующее восприятие большей части продукта российского кинематографа. 

3. Исключительно отменный русский дубляж иностранного кинематографа. 

4. Исключительно отменное восприятие большей части Западной литературы в русском переводе. 

5. Мысль о том, что мироощущение современного Русского человека является переводом на Русский язык иностранного мироощущения, причём, далеко не в последнем обновлении, или не первой свежести. Эта не до конца переведенная на Русский язык мысль предложила ощущение себя в Мире согласно разделению кинематографа по странам производителям, но в русском дубляже. И наименее близким по восприятию оказывается кино изначально на Русском языке... 

6. Не в Английский язык заходят слова из Русского языка, а в Русский язык заходят слова из Английского или Латинского языка. Эти слова отвечают реальности и восприятию нового времени. В принципе, речь даже именно о Латинском языке, где каждое слово есть более-менее истинное и бессмертное понятие, раздающее знание о себе в другие языки. Заимствование слов оттуда непременно должно вынуждать нас ознакомиться с реальностью и историей носителей Латинского языка, ибо перенимая их слова - мы вступаем в их реальность. Не зная, что там было, мы не узнаем, куда идём уже мы. 

6.1 Вот, свежий конфликт между понятиями старого времени и нового: понятиями, стоящими за словами "отступление", "окружение" и "пленение" - и "экстракшн" (extraction - извлечение). Это слово было введено на Западе для окружённой украинской группировки войск в Мариуполе на заводе "Азовсталь". 

С одной стороны, старое понятие сохраняет приоритет за человеком в качестве главного фигуранта события. А новое понятие выводит вперёд тактический манёвр или оперативную обстановку в качестве главного героя события. 

С другой стороны, старое понятие имеет целью озвучить ещё и эмоциальный подтекст с попыткой воздействия на волевые качества стороны противника. Новое понятие, изымая человека в качестве главного фигуранта события, лишает наблюдающих за ситуацией эмоционального питания и воздействия на дух и ментальное здоровье. 

С третьей стороны, новое понятие изымает из события не просто человека, а человека в качестве боевой единицы, но как человека вообще - оставляет. Вообще, эта в некоторой степени фамильярность и бесцеремонность присуща, скорее всего, прокси-войне на информационной воздушной подушке. 

6.2 Вообще, старые военные термины и понятия времён Второй Мировой войны требуют кардинального пересмотра. Почему? Потому что с тех пор многое изменилось, но простых людей до сих пор используют в качестве пушечного мяса. Почему?! Это может делаться намеренно, умышленно, спланировано и специально. 

6.3 Что изменилось со времён Второй Мировой войны в военном деле? Давно появились спутники и беспилотники. Это означает, что война из двумерной плоскости вышла в трёхмерное пространство, к ширине и длине прибавив ещё и постоянную и устойчивую высоту. И это кардинально всё поменяло. Над двумерной плоскостью напряжения, смертности, страданий, ловкости, смекалки, кровопотери и разорванных танков и тел - возвышается хладнокровный взгляд защищённого оператора беспилотника. Не говоря уже об информации со спутников по всей задействованной событиями поверхности. И все военные и техника, орудующие на поверхности являются взятыми под прицел. Вот, почему понятие "отступление" устарело на фоне получаемой с высоты полёта беспилотника информации: всё в любой момент можно исправить. 

6.4 Поэтому, сегодняшние вооружённые события в Украине ни в коем случае нельзя сравнивать ни с каким историческим военным действием из нам известных. Это намеренный ввод гражданского населения и самих военнослужащих в заблуждение. Это ложь, стоящая очень большой крови. Сверху всё видно. Если кто-то на поле боя до сих пор жив, то только благодаря тому, что у глаз под рукой не оказалось рук. Военные действия в современных условиях - это ни с чем не сравнимая опасность для комбатантов. Либо, также, это разыгранная по шагам тактика и стратегия, про которую простые люди никогда не догадаются, думая понятиями войн прошлого столетия, когда ни ядерного оружия, ни спутников, ни беспилотников, ни современных ракет не было. Либо нам что-то недоговаривают про тебя войны. 

6.5 Зачем же погибают люди там, где, казалось бы, не должны? Затем, что сбитый беспилотник или подорвавшийся на мине робот не окажут должного влияния на публику. Публика жаждет хлеба и зрелищ. Когда она это получает, то, сама того не подозревая, оказывается ведомой за кольцо в ноздрях... 

7. Итак, "шок-контент". На глаза попадается российский телеканал "Россия 24" в момент, когда там идёт передача на тему развенчивания фейков с украинской стороны. И на экране телевизора показывают украинского политика по фамилии Арестович, приводя цитаты из каких-то его последних высказываний. Следом, российским журналистом доказывается ложь и несостоятельность слов Арестовича... 

7.1 И, вдруг, я начинаю испытывать какое-то внезапное чувство страшной усталости и депрессии, ровно подобное тому, которое испытываешь при знакомстве с творчеством большинства классиков Русской литературы! 

7.2 И я начинаю понимать, что Русская литература - это ни что иное, как переведённый на Русский язык украинец Арестович, следом опровергнутый. 

7.3 Вы меня всё ещё понимаете? Вы понимаете, что происходит?! 

7.4 Российское информационное пространство вынуждено бороться с украинскими фейками ровно потому, что первое не может самостоятельно генерировать информационную повестку. И Русский язык словно существует лишь для того, чтобы переводить на нём слова Арестовича, Зеленского, Байдена, Шольца и прочих иностранцев. Причём, лишь в тех случаях, когда есть возможность эти слова опровергнуть. Я тоже испытал шок! 

7.5 Но ведь русские - не дураки. Далеко не дураки! Вовсе не дураки! Что же происходит? И как объяснить тот факт, что Русский язык может являться всего лишь избирательного характера переводом иностранных языков из уст диктующих повестку дня зарубежных деятелей? С каких же это пор россияне вынуждены жить в ограниченной Русским переводом реальности, если они на голову умнее многих прочих? 

7.6 Русский язык - не родной язык для русских, и точка. Нас загнали в клетку, где Арестович является одним из русских классиков. Чтобы тот был понятен - его переводят на Русский язык. И инсталлируют в голову весь этот инопланетянский бред, шизофрению и ахинею, которые недостойны даже опровержения и перевода на Родной язык. И всё потому, что Русские не имеют языка, на котором бы их услышали и который бы позволил им стоять в авангарде информационной повестки дня. Но такого быть не может. Значит, у русских есть Родной язык, который у них отобрали. Либо... Либо - либо:-) Как ни крути, а большая часть российского информационного материала занята переводом видных иностранцев на Русский язык с последующей подачей и реакцией... 

7.7 Возможно, классики Русской литературы - это иностранцы, но не издалека, а такие, как Арестович с Зеленским. Стало быть, ты никогда не узнаешь ни о настоящей России прошлого, ни о самих русских. 

7.8 На днях видел передачу, где российский гражданский мужчина ведущий пробовал поездить и покататься на Т-72. Так, вот, он с n-ой попытки едва смог влезть на место механика-водителя. И здесь я тоже заметил странность: а что, мля, трудно было сделать больше люк и удобней место? Или всем пох? Есть очень ограниченный обзор из танка наружу. И есть очень удивительный обзор из беспилотника вниз на весь этот танк, включая остальных. И всем по-барабану. Гражданским пофиг на военных. Думаете, военные останутся в дорогу? :-) Я думаю, военным тоже пофиг на гражданских. Вот, так... Они будут делать своё ратное дело, как шахтёр рискуя жизнью спускается в забой. Но ему пофиг на остальных гражданских. Он рискует, он получает деньги. Бесхитростно, никого не обманывая, никого не обворовывая. Просто рискует и получает деньги. И у него есть только семья. На остальных ему пофиг, как остальным на него. И от военных, стало быть, не ждите святости - посмотрите на себя. Капитализм. Деньги. Ничего личного... Просто в ушах зажужжал телевизор... 

Cyrus Iber Alexander


Comments